Giới thiệu về tôi
Thứ Bảy, 4 tháng 8, 2012
Tài hoa và nhân cách nhạc sĩ Anh Việt Thu
Thứ Ba, 6 tháng 3, 2012
Tình phụ



Chuyện tình mười mấy năm qua nay bỗng xót xa những khi sầu dâng.
Còn đâu ngày quen biết nhau đã yêu em rồi, yêu cả cuộc đời.
Khi em đã phụ lòng anh, nỡ phụ lòng anh,
đau thương để lại xót xa vô vàn.
Chỉ là bội ước những lời hẹn thề mà lòng tái tê.
Điệp khúc:
Thôi nhé em còn hận tình này,
Bao nhiêu đắng cay, hãy cố quên đi
Đem chôn vùi vào ngày thật buồn
cho anh cô đơn mãi mãi mà thôi.
Thôi nhé em! người nào phụ tình!
Lòng buồn một mình, ray rứt không thôi
Khi phụ lòng, thì ngờ tình người
Mang theo thương đau khi giã từ nhau!
Chuyện mình tàn với năm qua mang thêm xót xa mỗi khi lệ rơi.
Sầu dâng ngày tháng đớn đau trách ai phụ mình, trách ai bạc tình.
Cho em vẫn phụ lòng anh, vẫn phụ lòng anh
Cho anh vạn sầu đắng cay tình đầu.
Còn lại màu trắng xóa mờ cuộc tình đời còn dở dang.
Thôi nhé em còn hận tình này,
Bao nhiêu đắng cay, hãy cố quên đi
Đem chôn vùi vào ngày thật buồn cho anh cô đơn mãi mà thôi.
Thôi nhé em! người nào phụ tình!
Lòng buồn một mình, ray rứt khi phụ lòng
Thì ngờ tình người mang theo thương đau khi giã từ nhau...



Thứ Năm, 10 tháng 11, 2011
7000 hay mấy ngàn đêm ?

Tối nay, xem cái DVD có bài hát "7000 đêm góp lại" , chợt thấy lòng nặng trĩu và đời thật là nặng nhọc ! 7000 đêm là 20 tuổi, thế 19.000 đêm đời chồng chất đã bao nhiêu ???
*********************************
7000 Đêm Góp Lại
Music &Lyrics : (Nhạc Sĩ: Trầm Tử Thiêng)
Bảy ngàn đêm góp lại thành lời
Qua bảy ngàn đêm, những người trai thành sử rạng ngời
Những người em thắm giọt son môi
Bảy ngàn đêm ta biết yêu rồi
Em về với người, cho chị thêm vui
Anh lớn khôn rồi, anh ra chiến trường cho mẹ anh vui
Ôi cả thời gian, tóc mẹ bạc màu, áo chỉ sờn bâu
Đêm qua đêm súng ru em ngủ, còn đâu nồng nàn
Bảy ngàn đêm, giấc ngủ chưa tròn, giấc ngủ hao mòn,
cơn mơ thành bại, mắt còn đỏ hoe
những vành môi khép lại chờ người
dành trọn nụ cười
Ôi bảy ngàn đêm
Những người anh hay tỏ tình đời
Những người em hết dạ thương tôi
Bảy ngàn đêm, ta yêu biết yêu người
dẫu về với người, chưa trọn đêm vui
qua phút êm đềm, nay ta đã thành duyên nợ trong tim
Ta trở về đây tóc mẹ bạc màu, áo chỉ sờn bâu
đêm thiên thâu, gối em ru ngủ bằng câu chuyện tình
Bảy ngàn đêm, mắt có canh hờn
giấc ngủ mong chờ qua cơn thành
bây giờ là đây
Thứ Sáu, 21 tháng 10, 2011
Rơi lệ với giọng hát và câu chuyện cuộc đời cậu bé 12 tuổi
Cậu bé 12 tuổi tên Uudam đã chinh phục khán giả, giám khảo và tất cả cư dân mạng đã có dịp xem qua đoạn clip ghi lại phần thi thử giọng của mình tại cuộc thi China’s Got Talent năm 2011.

Uudam đến cuộc thi với một ca khúc mang tên Mother in the Dream (tạm dịch là Mẹ về trong giấc mơ). Em chia sẻ muốn thể hiện tài năng của mình như một món quà dành tặng cho người mẹ kính yêu.
Cậu bé 12 tuổi chia sẻ: “Cháu hát bài hát này rất nhiều lần. Mỗi sáng thức dậy, cháu lại hát bởi vì cháu rất nhớ mẹ, mẹ cháu đang ở trên thiên đường”, “Thỉnh thoảng cháu lại nằm mơ thấy mẹ ở bên cạnh mình”.
Một vị giám khảo của chương trình đã nhận xét, Uudam giống nhân vật Hoàng Tử Nhỏ trong truyện của Antoine de Sant. “Bài hát này chính là loại mực đặc biệt biến nơi phiền muộn này thành cánh đồng cỏ xanh tươi, để mọi người lại được sống một cuộc sống vui vẻ và hạnh phúc”, vị giám khảo này nói.
Thứ Bảy, 8 tháng 5, 2010
Thứ Bảy, 1 tháng 5, 2010
Dalida và Enrico Macias
Comme une salamandre, l'amour est merveilleux
Et renait de ses cendres comme l'oiseau de feu,
nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie.
Et rien ne peut l'eteindre
Sinon l'eau de l'oubli.
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter.
Quand ton corps se revelille,
Tu te mets a trembler.
Mais si ton coeur s'eveille,
Tu te mets a rever.
Tu reves d'un echange avec un autre aveu,
Car ces frissons etranges
Ne vivent que par deux
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter.
L'amour, c'est l'esperance,
Sans raison et sans loi.
L'amour comme la chance
Ne se merite pas.
Il y a sur terre un etre
Qui t'aime a la folie,
Sans meme te connaitre
Pret a donner sa vie.
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner.
L'amour, c'est pour rien
L'amour, C'est pour rien.
Thứ Tư, 28 tháng 4, 2010
The Beatles - Don't let me down ( HD )

Don't let me down, don't let me down.
Don't let me down, don't let me down.
Nobody ever loved me like she does,
Ooh she does, yeah she does.
And if somebody loved me like she'd do me,
Oh she'd do me, yeah she does.
Don't let me down, don't let me down.
Don't let me down, don't let me down.
I'm in love for the first time.
Don't you know it's gonna last.
It's a love that lasts forever,
It's a love that has no past.
Don't let me down, don't let me down.
Don't let me down, don't let me down.
And from the first time that she really done me,
Ooh she done me, she done me good.
I guess nobody ever really done me,
Ooh she done me, she done me good.
Don't let me down, don't let me down.
Don't let me down, don't let me down.
__________________________________________
Nếu bị giựt, coi Link trực tiếp :
http://www.youtube.com/watch?v=4lwzzln1WIk&feature=player_embedded
( từ Link này ở Youtube, bạn có thể xem được gần hết Album của ứ Quái)
Thứ Hai, 15 tháng 3, 2010
Thứ Ba, 11 tháng 8, 2009
Thứ Hai, 22 tháng 6, 2009
Chủ Nhật, 19 tháng 4, 2009
"Cơn sốt" của cư dân mạng về giọng ca 47 tuổi Susan Boyle

Susan Boyle đang hát I dreamed a dream |

Một giọng hát tuyệt đẹp
KHỔNG LOAN
Ngỡ ngàng Susan Boyle



Sự ngạc nhiên của chuyên gia âm nhạc khó tính Simon Cowell.
Boyle cho biết cô chưa bao giờ hẹn hò hay hôn người khác giới.
Xem online tại đây
hoặc tại đây - có Tiếng Việt
Nếu ko xem được thì cài thêm Silverlight tại đây
Download
I dreamed a dream
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.
And still I dream he'll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather...
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed.