Thứ Tư, 4 tháng 7, 2012

Không bán mua tình yêu !!!

Không biết là đã già thực sự chưa mà mình hay hoài niệm về ký ức xưa và chỉ mê những ca khúc trước năm 75, kể cả nhạc nước ngoài ?

Chẳng hạn như là nhạc Pháp, thời trước, nhạc Pháp hay tuyệt vời, rất nhiều những ca khúc bất hủ mà đến tận bây giờ mấy em thế hệ 9X mình vẫn thấy thích nghe . Cũng giống như nhạc Việt thời đó, mỗi bài hát viết hầu như định danh cho 1 ca sĩ, và từ bài hát đó mà ca sĩ vụt thành danh sáng chói trên bầu trời nghệ thuật. Ngộ, mình lại rất mê 1 số ca sĩ  Pháp trong phát âm của họ, rất đặc trưng, cách phát âm 1 số từ hay âm tiết mà nghe là biết chính là ca sĩ đó.
Chẳng hạn như cô Dalida thì phát âm âm mũi những từ bắt đầu "H câm" và "R" thì nghe rất đã, Christophe thì phát âm những từ có âm tiết "U" nghe không lẫn vào ai được, Enrico Macias thì phát âm những từ có âm tiết "A" nghe cực hay như "Il n'ya le complaindre"....

Bây giờ, chúng ta cùng nghe 1 trong những bài hát đã đánh bóng tên tuổi của Enrico Macias nhé, đó là "L'amour c'est pour rien" trong cái Clip Made in Walkinclouds dưới đây, hehehe...



18 nhận xét:

  1. Mình mê nhất câu này trong bài hát :
    L'amour c'est pourien. Tu ne peut pas la vendre.
    L'amour c'est pourien. Tu ne peut l'acheter....

    Trả lờiXóa
  2. Cho em muon nha nghe nhac ngu trua nha Ka hihii

    Trả lờiXóa
  3. khuyến mãi thiêm cái ghế bố nà, hahaha

    Trả lờiXóa
  4. Nằm ghế bố đau lưng gần chết :))) e vìa đi mần đây hihii

    Trả lờiXóa
  5. Mụi cũng rất thích nhạc Pháp ngày xưa lắm, giai điệu quá hay luôn, có điều mụi không biết ngoại ngữ nên chỉ nhhe nhạc dịch sang tiếng Việt thôi hà.

    Trả lờiXóa
  6. Tuyệt vời Enrico Macias,
    Tuyệt vời em Mây của mình luôn vì món quà này!

    Trả lờiXóa
  7. không có chi, may là không có bóp ku (beaucoup), hahaha

    Trả lờiXóa
  8. bởi dzị, ta nói mần ơn mắc oán, hứ, lượn đi cho nước nó trong

    Trả lờiXóa
  9. ka cũng không rành, nhưng nghe họ hát hay thì cảm nhận vậy

    Trả lờiXóa
  10. hihihji, chị Ba khen quá nhời, chị Ba chờ xem Clip "Bang Bang" nha

    Trả lờiXóa
  11. Bài này là một trong những bài nhạc Pháp mà em thích nhất đó ! Lời hay anh há ! Mà hồi đó ai dịch lời Việt cũng khá hay anh nhỉ. Tình cho không biếu không ....

    Trả lờiXóa
  12. Phạm Duy dịch đó Andro, dịch nghĩa khá sát với bản gốc. Chờ xem tiếp Bang Bang ka đang làm nhá, hehehe

    Trả lờiXóa
  13. Anh làm clip công phu quá ! Sưu tầm nhiều hình 'nhúc nhích' rất độc đáo !

    Trả lờiXóa
  14. xem như là 1 niềm vui để thư giản với thú vị vậy Andro à. Và càng vui thêm khi bạn bè, anh chị xem và thích, Cám ơn Adro đã thích Clip

    Trả lờiXóa

LÊN ĐẦU TRANG